Онигири Правдивая японская история.В древнем замке Шуеджо происходила встреча дух даймё.
-Оджи-доно, - Сказала госпожа Докуфу. – До меня дошли слухи, что ваши люди недостаточно верны вам.
-Вот как? – Удивился Оджи. – Сейчас я докажу, что это не так. Онигири, подойди.
Отодвинулась бамбуковая перегородка и в комнату с поклоном вошел молодой воин.
-Онигири, - Сказал Оджи-сан. –Я хочу чтобы ты сделал сепуку.
Молодой воин отрешенно опустился на колени, вынул вакидзаши из ножен, направил острие меча на свой живот… но вдруг опустил оружие.
-Нет, Оджи-доно, этот приказ я исполнить не могу. – С казал он.
-Да как ты смеешь! – Взревел Оджи –сан, белея от бешенства. –Эй, мои верные воины! Отрубите голову этому наглецу.
Онигири вскочил и бросился наутек. Его пытались остановить верные самурай Оджи-сана и Докуфу-сан, но молодой воин не зря провел юность и отрочество в долине Ига. Он лихо перепрыгнул первого, вставшего на его пути, проскочил между ногами второго и оббежал по стене третьего и четвертого. За тем от выбежал на крепостную стену, спрыгнул с нее и, сумев не покалечится при приземлении, исчез в окружавшем Шуеджо лесе.
Некоторое время Онигири бродил по лесу, пока не наткнулся на странное святилище выполненное в виде непонятногого зверя с длинными ушами. Онигири поглазел на него и пошел дальше, но вдруг услышал голос.
-Стой человек! За то, что ты нарушил покой святилища Ю, ты будешь съеден.
Онигири огляделся по сторонам но никого не обнаружил. У него было такое впечатление, что с ним разговаривало само каменное изваяние.
-Хотел бы я на это поглядеть! – заявил Онигири. – Чтобы человека, ушедшего живым их лап Оджи-сана и Докуфу села какая-то замшелая статуя…
С этими словами он выхватил меч и использовал Каце-но-дзюцу, признанным мастером которого он являлся. Посланная ударом его меча волна воздуха рассекла каменную статую и монаха-ямабуси, который за ней прятался.
Спустя некоторое время, Онигири шел по лесной дороге.
-Я чувствую ваши злые намерения! – Сказал он вруг.
И тогда из придорожных кустов вылезло четверо бандитов.
-Ты попался, парень. – Сказал самый злобный из них, оскалив зубы в хищной улыбке. Ты, наверно слышал о банде Хаюаши-ро и ее грозном предводителе Ооками? Теперь тебе не жить. Ты заберем твои мечи, твое кимоно, твои гэта и твой пояс. А тебя самого снасильничаем, а потом съедим, как велит нам древний обычай. Или наоборот, сначала съедим, а то что останется…
-Посмотрим, как у вас получится то, что не получилось ни у Оджи-сана с Докуфу-сан и у каменного чудовища. – Усмехнулся Онигири и продемонстрировал свое мастерство в Батто-дзюцу. Так что никто не услышал, что хотел еще сказать Ооками. По тому, что хоть его губы шевелились, голова его уже была отделена от тела мастерским ударом катана.
И это есть доказательство того, что вся эта история – истинная правда. В отличие от тех сказок, где отрубленные головы сохраняют способность говорить.
Когда наступили сумерки, Онигири набрел на одинокую лесную хижину. Он тихо отворил дверь и вошел.
Он увидел человека, сидящего за столом перед миской с едой. Это был широкоплечий мужчина. Лица Онигири толком не разглядел, по тому, что было темно.
-Ну заходи, раз пришел. - Сказал хозяин дома. - Ты как раз во время. Похлебка вот-вот будет готова.
Онигири сел напротив хозяина.
-Ну рассказывай, как тебя в такую глушь занесло. –Сказал мужик и протянул ему миску.
-Еще с утра я был самураем Оджи-доно, но он приказал мне покончить с собой чтобы тем показать Докуфу-сан, как ему верны слуги. Но я воспротивился и убежал. Потом на меня напал служитель какого-то длинноухого чудовища, но я смог победить его. А за тем меня подстерегли разбойники Хаюаши-ро с их предводителем Ооками. Но я сумел и их победить.
-И все для того, чтобы попасть ко мне на ужин.
Смотрит Онигири - в руках его не миска, а череп человеческий. Поднял он взгляд – а перед ним не человек, а огромный медведь. И скалит медведь пасть и лапы к нему протягивает. А на лапах- когти в полтора сяку.
Тогда Онигири вскочил, в мгновенье вы хватил катана и ударил по лапам медвежьим – но только искры посыпались. Тогда отскочил доблестный воин и применил Каце-но-дзюцу, но не добился эффкта.
Увернувшись от удара лапы, Онигири вылетел наружу и помчался прочь. А медведь за ним вслед. Тогда Онигири вновь применил изученное в долине Ига искусство и запрыгнул на дерево. Это не дало ему большой передышки, по тому, что медведь тут же повалил дерево могучим ударом. Молодой воин едва успел перепрыгнуть на другое дерево.
И так скакал всю ночь Онигири по деревьям. Лишь к утру злобный медведь-оборотень наконец отстал и исчез в лесной чаще.
Утром, усталый Онигири вышел к озеру.
-Что с вами приключилось господин? – Спросила девушка, гулявшая вдоль берега. Онинигири поднял на нее взгляд и решил, что она весьма хороша собой.
-Я убежал от Оджи-доно и Докуфу-сан, победил служителя длинноухого чудовища и Ооками с его бандитами, а потом всю ночь убегал от жуткого медведя-оборотня. – Онигири устало опустился на траву.
-Как это ужасно! Вы сейчас наверно, невероятно устали, господин. – Сказала, девушка садясь рядом.
-Да, пожалуй… - Пробормотал Онигири и, откинувшись на спину, положил голову девушке на колени. Та не возражала. Поняв, что наконец-то может расслабиться, молодой воин заснул, счастливо улыбаясь.
Кицунэ ласково улыбалась в ответ.